Pagine del Canzoniere

Testo a fronte

PREZZO : EUR 16,90€
CODICE: ISBN 8879840789 EAN 9788879840781
AUTORE/CURATORE/ARTISTA :
Autore: A cura di:
EDITORE/PRODUTTORE :
COLLANA/SERIE : , 7
DISPONIBILITA': Disponibile


TITOLO/DENOMINAZIONE:
Pagine del Canzoniere
Testo a fronte
PREZZO : EUR 16,90€

CODICE :
ISBN 8879840789
EAN 9788879840781

AUTORE/CURATORE/ARTISTA :
Autore: A cura di:

EDITORE/PRODUTTORE:


COLLANA/SERIE:
, 7

ANNO:
1998

DISPONIBILITA':
Disponibile

CARATTERISTICHE TECNICHE:
404 pagine
Brossura
cm 10,5 x 18 x 1,8
gr 275

NOTE:
Testo a fronte

DESCRIZIONE:

Commento dell'editore e quarta di copertina:
Ausiàs March è considerato oggi, a ragione, il maggiore poeta lirico del Quattrocento europeo. Il suo dettato duro, programmaticamente ineloquente e talvolta oscuro rompe in maniera drastica nei confronti della tradizione medievale, introducendo, accanto a elementi filosofici e scientifici, squarci colloquiali e vivaci comparazioni attinte alla realtà quotidiana. Si è detto che il suo stile anticipa quello dei metafisici inglese. L'antica quadripartizione della sua opera in canti d'amore, morali, di morte e canto spirituale (una lunga preghiera a Dio dai toni potenti risentiti) non dà che una sommaria idea della gamma tematica del poeta valenzano. In realtà, March attenua e confonde confini tra i generi e ne stravolge le stesse regole costitutive: l'amore, ad esempio, resta metafora centrale nel suo canzoniere, ma perde la funzione modellizzante o salvifica che aveva presso i suoi predecessori provenzali e toscani e viene brutalmente ricondotto sulla terra, con le sue pulsioni carnali i suoi paradossi e le sue contraddizioni. Questa antologia è, in assoluto, la prima traduzione di Ausìàs March in italiano e dovrebbe rappresentare per il lettore una vera sorpresa. Dovrebbe servire anche a farci capire come il destino di un capolavoro, e di una civiltà letteraria, possa essere ingiustamente condizionato da fattori estrinseci. Quali l'appartenenza a una lingua minoritaria.

Indice:
Introduzione
Nota informativa
Pagine del Canzoniere
I. Axí com cell qui'n lo somni-s delita
II. Pren-m'enaixí com al patró qu'en platga
III. Alt e amor, d'on gran desig s'engendra
VIII. Ja tots mos cants me plau metr'en oblit
X. Sí com un rey, senyor de tres ciutats
XI. Quins tan segurs consells vas encerquant
XII. Ja no esper que si'amat
XV. Si prés grans mals un be-m serà guardat
XX. Algun passats donaren si a mort
XXIII. Lexant a part l'estil dels trobadors
XXV. No-m fall recort del temps tan delitós
XXVIII. Lo jorn ha por de perdre sa claror
XXIX. Sí com lo taur se-n va fuyt pel desert
XXXIX. Qui no és trist de mos dictats no cur
XLII. Vós qui sabeu de la torta-l costum
XLV. Los ignorants Amors e sos exemples
XLVI. Veles e vents han mos desigs complir
XLVII. Bé-m maravell com l'ayre no s'altera
LVI. Ma voluntat, amant-vos, se contenta
LXIV. Lo temps és tal que tot animal brut
LXVIII. No-m pren axí com al petit vaylet
LXXII. Paor no-m sent que sobreslaus me vença
LXXIII. Als fats coman tot quant serà de mi
LXXVI. On és lo loch on ma penssa repose
LXXVII. No pot mostrar lo món menys pietat
LXXVIII. No guart avant ne membre lo passat
LXXIX. O vós mesquins, qui sots terra jaheu
LXXX. Tot laurador és pagat del jornal
LXXXI. Axí com cell qui-s veu prop de la mort
LXXXII. Quant plau a Déu que la fusta peresqua
LXXXIII. Si co-l malalt, qui lonch temps ha que jau
LXXXVI. Si-m demanau lo greu turment que pas
LXXXIX. Cervo ferit no desija la font
XCV. Qué val delit puys no és conegut
XCVI. La gran dolor que llengua no pot dir
CI. Lo viscahí qui-s troba'n Alemanna
CII. Qual serà'quell que fora si matrix
CV. Puys que sens tu algú a tu no basta
CVII. O quant és foll qui tem lo forçat cas
CX. Là só atès d'on só volgut fugir
CXI. Axí com cell qui-s parteix de sa terra
CXVIII. No cal dubtar que sens ulls pot hom veure
CXXIIa. Tots los delits del cors he ja perduts
CXXIIb. Mon bon senyor, piux que parlar en prosa
CXXIII. Mentre d'Amor sentí sa passió
Note
Indice dei capoversi


ARGOMENTO: , , ,
GENERE: , ,