Testo a fronte
Quarta di copertina:
Questa breve antologia di componimenti autobiografici di Oswald von Wolkenstein intende presentare il trovatore tardomedievale sudtirolese attraverso alcune canzoni su viaggi ed avventure, poesie sull'alternarsi delle stagioni, sulla gioia e la fatica del vivere, la terra natale, l'amore, nonché attraverso alcune riflessioni filosofiche e religiose. Spiccano in particolare la complessità e l'originalità, ma anche l'intensità espressiva della vena lirica e musicale del cavaliere-poeta, così lontano eppure così vicino per le tematiche trattate e le impressioni rievocate. Le poesie, in traduzione italiana con testo in tedesco protomoderno a fronte, sono accompagnate da commenti letterari e stilistico-linguistici. Una introduzione critica sulla vita e le opere di Wolkenstein, sulle edizioni e i manoscritti e sugli aspetti linguistici e musicali dei suoi componimenti completa questa prima traduzione italiana.
Indice:
pag. 6 Abbreviazioni
7 Introduzione
7 1. Premessa
9 2. Vita ed opera
19 3. Manoscritti ed edizioni
27 4. Musica
32 Bibliografia
35 Poesie e canzoni
Es fuegt sich
Durch Barbarey, Arabia
Wer die ougen wil verschüren
Von Wolkenstain
Wer machen well sein peutel ring
Es nahet gen der vasennacht
Frölich geschray so well wir machen
Zergangen ist meins hertzen we
Ach senliches leiden
Gelück und hail
Mein sünd und schuld
Der oben swebt
90 Commento letterario e linguistico-stilistico